Advance Search
QIU Min. A Study on the English Translation of Publicity-orientated Intangible Cultural Heritage Tourism under Translation as Adaptation and Selection[J]. Journal of Anhui University of Technology(Social Sciences), 2017, 34(1): 58-60. DOI: 10.3969/j.issn.1671-9247.2017.01.017
Citation: QIU Min. A Study on the English Translation of Publicity-orientated Intangible Cultural Heritage Tourism under Translation as Adaptation and Selection[J]. Journal of Anhui University of Technology(Social Sciences), 2017, 34(1): 58-60. DOI: 10.3969/j.issn.1671-9247.2017.01.017

A Study on the English Translation of Publicity-orientated Intangible Cultural Heritage Tourism under Translation as Adaptation and Selection

  • The English translation of publicity-orientated intangible cultural heritage tourism should be pondered under the ecological environment composed of many aspects such as language, culture, communication, society, translators, readers and so on. When translating, translators should make the adaptive choice in the three dimensions of language dimension, cultural dimension and communicative dimension, in order to achieve the translation with a higher degree of adaptability, so as to enhance the effect of foreign publicity of intangible cultural heritage tourism.
  • loading

Catalog

    Turn off MathJax
    Article Contents

    /

    DownLoad:  Full-Size Img  PowerPoint
    Return
    Return