Advance Search
LUO Ying. An Empirical Study on Training Mode of Process-oriented Undergraduate Chinese-Spanish Translation[J]. Journal of Anhui University of Technology(Social Sciences), 2018, 35(2): 74-77. DOI: 10.3969/j.issn.1671-9247.2018.02.022
Citation: LUO Ying. An Empirical Study on Training Mode of Process-oriented Undergraduate Chinese-Spanish Translation[J]. Journal of Anhui University of Technology(Social Sciences), 2018, 35(2): 74-77. DOI: 10.3969/j.issn.1671-9247.2018.02.022

An Empirical Study on Training Mode of Process-oriented Undergraduate Chinese-Spanish Translation

  • The training mode of process-oriented undergraduate Chinese-Spanish translation is composed of individual first draft, group second draft, teacher's comment, classroom discussion and individual third draft. It is a learner-centered constructive teaching mode, which focuses on the training of practical translation ability. The final questionnaire survey and the analysis of the first and the last translation logs show that:Students generally accept the teaching model highly, and the degree of acceptance of each teaching link is generally high, but they prefer group task more than individual task. Through teaching practice, students' reader awareness, context awareness and background awareness have been significantly enhanced, and their metacognitive ability and translation decision-making ability have been greatly improved.
  • loading

Catalog

    Turn off MathJax
    Article Contents

    /

    DownLoad:  Full-Size Img  PowerPoint
    Return
    Return