Advance Search
KONG Yue, LEI Pengfei. Post-translation Editing from the Perspective of Emergency Language Services[J]. Journal of Anhui University of Technology(Social Sciences), 2021, 38(6): 58-61. DOI: 10.3969/j.issn.1671-9247.2021.06.014
Citation: KONG Yue, LEI Pengfei. Post-translation Editing from the Perspective of Emergency Language Services[J]. Journal of Anhui University of Technology(Social Sciences), 2021, 38(6): 58-61. DOI: 10.3969/j.issn.1671-9247.2021.06.014

Post-translation Editing from the Perspective of Emergency Language Services

  • The novel coronavirus pneumonia epidemic has given rise to a conceptual system of emergency language services, and post-editing has become an important part of emergency translation services thanks to its many advantages such as high efficiency, low cost and quality assurance, which should be given more attention. After the literature review, it is found that the connotation of post-editing needs to be further expanded, paying attention to the selection of translation tools, and the translation quality assessment before post-editing. According to different texts, rapid and complete post-editing strategies should be adopted, the translator competence and translation rate both should be improved, the online translation management systems should be used and the corpus should be established and expanded.
  • loading

Catalog

    Turn off MathJax
    Article Contents

    /

    DownLoad:  Full-Size Img  PowerPoint
    Return
    Return