A Study of the Normative Translation of Public Signs in Bengbu Tourist Attractions
-
-
Abstract
There are abundant cultural tourism resources in Bengbu. But there are problems such as disunity of translation strategy, lexical and grammatical errors, and so on. Based on functionalist theory, and combined with the regional culture connotation of Bengbu, in the translation of public signs in tourist attractions there, the subjectivity of translatorsshould be strengthened, the translation acceptance of readersshoud bepaid attention to, and the local cultural characteristics in the translation textshould be highlighted.
-
-