高级检索
周家春. 国内译学研究关键词及动态[J]. 安徽工业大学学报社会科学版, 2018, 35(2): 63-66. DOI: 10.3969/j.issn.1671-9247.2018.02.019
引用本文: 周家春. 国内译学研究关键词及动态[J]. 安徽工业大学学报社会科学版, 2018, 35(2): 63-66. DOI: 10.3969/j.issn.1671-9247.2018.02.019
ZHOU Jia-chun. Key Words and Trends in Translation Studies in China[J]. Journal of Anhui University of Technology(Social Sciences), 2018, 35(2): 63-66. DOI: 10.3969/j.issn.1671-9247.2018.02.019
Citation: ZHOU Jia-chun. Key Words and Trends in Translation Studies in China[J]. Journal of Anhui University of Technology(Social Sciences), 2018, 35(2): 63-66. DOI: 10.3969/j.issn.1671-9247.2018.02.019

国内译学研究关键词及动态

Key Words and Trends in Translation Studies in China

  • 摘要: 基于文献关键词这一指标的统计数据分析,文章梳理了近年来国内译学研究主题的分布情况及热点问题。翻译本体研究、翻译理论研究、翻译与语料库研究成为近年国内译学领域的主要研究主题,翻译符号学、翻译伦理学、生态翻译学、认知翻译学、翻译批评学、应用翻译学、文化翻译学、译介学等具有跨学科视野的研究领域,也在理论建构和实践研究方面成果丰硕;翻译学研究各类基金项目立项数量增长稳定,学术团体和学术会议以频繁的学术活动和丰富的议题,推动和引领译学研究走向纵深;语言服务行业的兴起,为翻译研究增添了新热点。

     

    Abstract: Based on the statistical analysis of the index of literature key words, this paper reviews the distribution and hot issues of translation studies in recent years in China. Translation ontology, translation theory, translation and corpus have become the main research topics in the field of translation studies in recent years in China. Translation semiotics, translation ethics, eco-translatology, cognitive translatology, translation criticism, applied translatology, cultural translatology, media-translatology and other fields of interdisciplinary perspective also have fruitful results in theoretical construction and practical research. The number of various projects has increased steadily in translation studies. Academic groups and conferences promote and lead translation studies in depth with frequent academic activities and rich topics. The rise of the language service industry has added new focus to translation studies.

     

/

返回文章
返回