高级检索
蔡彦, 谢道兵. 交替传译中增补现象研究[J]. 安徽工业大学学报社会科学版, 2016, 33(1): 77-78.
引用本文: 蔡彦, 谢道兵. 交替传译中增补现象研究[J]. 安徽工业大学学报社会科学版, 2016, 33(1): 77-78.
CAI Yan, XIE Dao-bing. A Study of Amplification in Consecutive Interpreting[J]. Journal of Anhui University of Technology(Social Sciences), 2016, 33(1): 77-78.
Citation: CAI Yan, XIE Dao-bing. A Study of Amplification in Consecutive Interpreting[J]. Journal of Anhui University of Technology(Social Sciences), 2016, 33(1): 77-78.

交替传译中增补现象研究

A Study of Amplification in Consecutive Interpreting

  • 摘要: 交替传译中的显化、脱壳和补充三大类增补现象,是译员超越语言本身对自己的语言表达的核心信息进行信息处理的手段,是非制约性的策略性的选择,使目标语更接近源语的语用义。

     

    Abstract: Three forms of amplification-explicitness, deverbalization and addition serve as an approach for interpreters to work beyond languages themselves and manage core messages in their expression. This unlimited strategic choice can help target languages' pragmatic meaning become closer to that of source languages.

     

/

返回文章
返回